工业4.0翻译实习blog 加入小组

132个成员 1239819个话题 创建时间:2016-02-03

两个单词的翻译“disrupt”和“enabler”

发表于2016-02-03 1318次查看

在工业4.0相关报告中,“disrupt”和“enabler”是两个十分常见的单词,如何翻译才能既简明达意,又显得专业呢?

“disrupt”可以翻译为“颠覆”,意即“发生巨大变化”。

“enabler”可以翻译为“使能因素”,意即“使某个目标能够实现的因素”。

当然,具体还需要根据上下文斟酌。

发表回复
你还没有登录,请先 登录或 注册!