在工业4.0相关报告中,“disrupt”和“enabler”是两个十分常见的单词,如何翻译才能既简明达意,又显得专业呢?
“disrupt”可以翻译为“颠覆”,意即“发生巨大变化”。
“enabler”可以翻译为“使能因素”,意即“使某个目标能够实现的因素”。
当然,具体还需要根据上下文斟酌。